返回 第二十二章 远方来客 首页
上一章 目录 下一章
【告知书友,时代在变化,免费站点难以长存,手机app多书源站点切换看书大势所趋,站长给你推荐的这个换源APP,听书音色多、换源、找书都好使!】

飞机上,坐在商务舱的某个中年男人望着窗外的蓝天白云脑愁眉不展,显然有着难解的烦恼。

麦哥是名导演同时也是著名的编剧。出生于香江的他来自警察世家,父亲和哥哥皆是警察,耳濡目染下对于警匪类型的电影题材有着特别的偏爱。

奈何在香江这里警匪的电影题材早已被人拍上无数回,如何在混乱中突围而出成了麦兆辉的心结。

几年前他和同是导演的庄导编撰?无间道?系列电影创下了香江电影的不朽神话。几年后的现在对于警匪题材的偏执使得他感觉自己已经到了瓶颈。他尝试写了几个剧本最后总觉得题材不够吸引人而宣告放弃,但对于警匪题材的偏爱却不曾改变。

他感觉到自己写的剧本虽然还不错,可是无法打破现有的香港警匪模式。简单来说他想写的是警匪剧本,却是不流俗、不同于一般的警匪剧本。能够发人深省、甚至引起观众共鸣的好电影。

或许要求太高,可是无论是编剧还是导演都没有人能摆脱拍出名利双收的好电影,能在警匪的题材再做突破。无数次他感觉灵感总差临门一脚却不得要领,让他这阵子伤透了脑筋。

不知此次首尔之行能否为自己带来全新的灵感和刺激,否则明年策划中的电影说不定就宣告胎死腹了。

xxxxx

xxxxx

中午时分,一身西装笔挺打扮的张斐反常站在入境处随着主办单位的工作人员悠闲等待着贵宾莅临。

说悠闲是因为张斐心里哼着莫名的曲调,搭配着之前填过的词,创作属于自己的歌曲。

两天前他收到了前东家的简讯希望自己能帮忙客串担任某位外宾的翻译,并且希望他能到公司详谈。最后的结果是张斐被迫赶鸭子上架来到了首尔机场迎接外宾。

由于这次主办单位邀请的嘉宾对于翻译员有着特别要求,要求前来的翻译不仅能精通韩语和中文,更希望翻译员拥有优秀的粤语及英文对话能力,而这样的人选还真不容易找,无奈下旧东家只能请求张斐充当外援。

这次的外宾来自香港,名叫麦可、圈内熟悉的朋友习惯称他为麦哥。根据张斐从口译社取得的文件以及网络上搜寻的资料显示对方是位著名的导演兼编剧,主要作品有?爱与诚?与?无间道?系列电影。

说起?爱与诚?也许香港以外知道的人不多,但谈到?无间道?不管是在两岸三地在韩国也有不少争相拥护的粉丝,而张斐也被电影中精妙的剧情铺垫以及编剧所构思跌宕起伏的情节来表现人物之间矛盾冲突所折服,赞叹不已。

通过在网络收集的资料张斐发现非常有趣的事。

麦哥出生在一个警察家庭,父亲和哥哥都是警察,小时候就在爸爸床头的抽屉里看到过枪。5岁那年,他晚上睡觉的时候听到隔壁宿舍楼里响起枪声,后来才知道是一位警察叔叔开枪自杀了。

当记者访问麦哥时他曾这么说过。

“关于警察很多事情我都已经习惯了,从小到大我听过许多、脑子里也有太多太多关于警察的故事。”

1990年从香港演艺学院演员系毕业的麦哥,被另一位著名导演庄导笑称是“偶像演员”。早年他经常在香港教育台里露面。1991年,他开始为一些低成本电影担任副导演。1999年,在没有人邀请他开拍,也不知道有没有机会

开拍的情况下,他找到庄导合写了?无间道?的剧本。此后两人多次尝试,都没人愿意接拍,当时麦哥想:“这回再不行,我就改行了。”结果他不仅没改行,当时剧本还卖到了好莱坞。

拍出?无间道?系列时,刘导、麦哥、庄导被誉为香港电影“救市铁三角”。完成电影?伤城?的拍摄后,麦导、庄导陆续搬出刘导的工作室,宣告铁三角的瓦解。

让张斐从中得到启发的是麦哥认为为了达到合资拍片的标准,一些影片特地找来内地演员来饰演其中角色,但结果既带不出香江的本土味也无法让天朝的观众产生共鸣,进而影响了电影风格。

所以他觉得应该在剧本里就为内地演员量身定做适合的角色,让演员饰演自己擅长的风格角色,那观众的接受能力也会更强,不仅票房标青更能赢得好口碑。

但问题就来了,目前构思中的三个警察为题材的剧本最近该以哪位演员的印象为蓝本进行深度描写,达到自己所追求的突破,也让自己策划中的警匪电影变得更有新意,使得整个故事更加圆满吸引观众。

也许即将见面的麦哥将是自己寻求突破的对象。毕竟凭着对方出身自警察世家和丰富的编剧经验能够一针见血指出问题所在,让自己免去了钻牛角尖的苦恼。

如何接近麦哥这点对身为翻译的张斐来说倒是轻而易举,只是凭什么让对方愿意帮忙自己呢!而自己的剧本是否能够入这位大师级的编剧法眼?这就是最大的难题所在。而张斐相信船到桥头自然直,现在找不到解决的方法并不代表无法解决,而凡事总有解决的方法。

好在这位来自香江的导演没有让张斐等待太久。

刚踏出入境处的麦哥很快的看见高举着自己名字的牌子,以及几位像是迎接自己的男子。

“麦先生你好,我的名字叫张斐,是你这次首尔之行的翻译,而身边这几位是主办单位派来迎接你的工作人员。”

流利的粤语还有那浓浓的广东腔让麦哥怀疑自己置身于香江,恍惚间对于眼前的男子涌起了老乡的错觉。

几位主办单位的工作人员则以韩文或英文通过张斐这位翻译与麦兆辉交谈,简单的介绍自己等人以及对于这位导演的欣赏及崇拜之情。

身为精通数种语言的翻译此刻张斐展现长袖善舞魅力,边走边为众人相互介绍翻译,很快的随着麦哥上车前往酒店入住。

“你是香江人?”

“不,我是在首尔工作的马国人。”

麦导演讶异的挑挑眉,很快露出了释然之色。“你的广东话说得真好。事实上我曾听说过马国及至不少海外华人都懂得说广东话,可是他们的语音和香江的粤语还是有些分别,但是你的广东话听起来像是道地的香江人,让我差点以为在这里遇见了老乡。”

“可能是平常的香港电影和TVB的连续剧看太多了吧!这个口音一时改不掉。”

诙谐有趣的回应方式让麦哥莞尔,无形中也拉近了彼此的距离。

殊不知自从张斐担任口译员,了解到但凡外国人或许理解能力相当,只是他们所说的外语往往和本地人说话还是有着口音上的不同。为了改善这个缺点,也为了能将自己的工作做到更好,他曾特地网购了许多教导外国的CD教学或电影学习,让自己的外语更贴近当地的口音,这对外宾来说无疑能更添印象分,这才是张斐屡屡获邀担任大型商务会议的口译工作的

原因。

因为外宾来到人生地不熟的异地往往对精通自己熟悉语言或口音的人感到亲切,无形中也能肃良好的口碑及形象。

而这次麦哥之所以匆匆来到首尔,是因为受邀担任颁奖嘉宾及出席晚宴,并且希望借着这次的旅行为已经到了瓶颈的剧本寻求灵感上的突破,却没想到眼前的翻译刚好在剧本创作上同样遭遇瓶颈,期望得到这位资深编剧的帮助。

大家同是男人又有着共同的语言,很自然聊了起来。

借着独处的机会张斐主动谈起了麦兆辉的经典之作?无间道?,同时也对于华仔、伟哥、秋生、志伟等主要角色的人物个性及剧情安排表现出由衷的赞叹。

刚开始麦哥以为对方不过是普通的影迷想要借机吹捧自己,却没想过张斐滔滔不绝的说着些关于剧情转折铺垫的想法以及讨教关于人物剧情处理的手法,独特的见解及人物性格拿捏方式连他自己也从未想过、偏偏又大感刺激可行。

谈兴正浓的麦导也主动分享关于电影及创作的心得,拥有共同的语言的两个男人对于彼此的一些想法都能相互验证、甚至举一反三,彼此间涌起了将遇良才的感觉。

隐约间他感觉到自己纠结已久的新电影似乎曙光初露,顿时意识到眼前的翻译并非单纯的影迷,很可能还是行家、或同行。

不过如果是编剧又怎么可能屈就担任自己的翻译,在他看来委实不可思议。而这次的首尔之行与其说是受邀担任颁奖嘉宾,不如他想借这个机会沉淀下来,思考如何继续自己的创作方向。

而从天而降的张斐无疑是上帝派来的使者,让他涌起进一步讨论交流的冲顶。正当麦导想要问个清楚,车子突然停了下来。

“麦哥,我们已经到酒店了,现在距离颁奖典礼还有几个小时的时间,你可以好好休息一下,傍晚5点我们先去做个造型,顺便换上服装,然后出发到颁奖典礼。”

“等一下,张斐对吗?有时间找个地方谈谈吗?”

虽然用了点小技巧,但此刻张斐的心里也是同感高兴。相较于闭门造车,张斐更渴望在创作上能和其他同行或编剧交流切磋,而眼前的麦哥无疑是最好的人选。

在主办单位协同工作人员不解的眼神中麦哥连房间也没进入,直接在就酒店楼下咖啡座和张斐就剧本聊了起来。

很快的他了解到张斐不仅是位口译员,还是一位经验丰富的翻译。只是刚辞职转而从事编剧工作的他却在阴差阳错下被前东家请来担任自己的翻译。

由于担任翻译工作不便携带电脑,使得麦哥无法全面的了解张斐编撰中的剧本。好在张斐对于自己策划中剧本早已烙印在脑海,开始滔滔不绝的说出自己的创作构思以及所遇到的问题。

当听见张斐计划以3个警察为男主角框架带出整个故事,同时打算为三位男主角谱写不同的结局时麦哥感觉长久以来的瓶颈在此刻豁然开朗。

他想到了自己企划中的剧本也许可以和张斐相结合成为一个全新的故事。

俗语说一人计短、如果由他们两位编剧互补创作,说不定能写出彼此理想中的剧本,那自己策划中的电影也许有机会提前面世了。

随着和张斐的讨论越多麦哥感觉与张斐的会谈确实愉快,对方在某些方面编撰剧本虽然略显稚嫩,但却能将人物故事梳理的相当流畅让他在重组剧本方面省了不少功夫,对这次的远行可说是意外的收获。

【告知书友,时代在变化,免费站点难以长存,手机app多书源站点切换看书大势所趋,站长给你推荐的这个换源APP,听书音色多、换源、找书都好使!】
『添加到书签』
上一章 目录 下一章

热门推荐

相关推荐