返回 海上生明月之一百零一 首页
上一章 目录 下一章
【告知书友,时代在变化,免费站点难以长存,手机app多书源站点切换看书大势所趋,站长给你推荐的这个换源APP,听书音色多、换源、找书都好使!】

(地球村部聊天室记事IV)

Bamboos become downcast in a snowfall.Though down they never touch the mud at all. Once more when the red sun rises high, They again measure up to the blue sky. 雪压竹枝低,虽低不着泥。一朝红日出,依旧与天齐。

To see a world in a grain of sand, And a heaven in a wild flower. Hold infinty in the palm of your hand, And eternity in an hour. 一沙一世界,一花一天堂。手中握无限,永恒刹那间。

101.真的有戏那么忙

思梅:Zombies are real!知道“zombie”是什么意思吗?

明月:闻所未闻,孤陋寡闻。

思梅:还是不闻的好,闻出来吓你一跳。

明月:有那么吓人么?为了学英语,还是说出好。

思梅:这是我刚从英语阅读上看到的,说的是人行道上手机僵尸故事。

明月:挺吓人的。什么意思?

思梅:既然这么好学,为了加深了解,不妨摘要如下。“You meet them every day on the sidewalk. They walk slowly, with their heads down and they will never look at you.They are living in a different world, a world of the mobile phone! ”

明月:手机僵尸名字是挺吓人的,吓得我以后不敢碰手机了。

思梅:低头玩手机,行走速度慢,妨碍其他人,重庆等城市,特设两条线:一条为手机僵尸,一条为其他行人。

明月:政府想的真周到,一心只为大家好。

思梅:可是效果不明显,多半压根没看见。

明月:那倒是。一心无二用,无心看着路。

思梅:文中还有这句话,说的大概是笑话。“At the end of the lane would be a large hole where all the mobile-zombies would disappear into the centre of the earth!”路的尽头是一口大洞,手机僵尸消失无影踪!

明月:我只听过“路的一旁,是些杨柳,和一些不知道名字的树。”

思梅:一个富于诗意,一个是人生气。

明月:我以后出门不敢在人前玩手机了,我不想被他人误认为是手机僵尸。

思梅:名字的确不好听,安全还是要用心。何必非要路上玩,真的有戏那么忙?

明月:我只听过车子抢占人行道,没想到玩手机也会妨碍人。

思梅:记得曾听人说过,成大器者懂节制,还是节制一点好。

明月:你看我怎样?

思梅:你我一个样。

明月:一个样是啥样?

思梅:不要打破沙锅问到底,还是要多想想你自己。

明月:你是啥样的,我就啥样的。跟好学好,快乐奔跑。

【告知书友,时代在变化,免费站点难以长存,手机app多书源站点切换看书大势所趋,站长给你推荐的这个换源APP,听书音色多、换源、找书都好使!】
『添加到书签』
上一章 目录 下一章

热门推荐

相关推荐